التسجيل في مدرسة الملك فهد العليا للترجمة بطنجة 2023

التسجيل في مدرسة الملك فهد العليا للترجمة بطنجة 2023

مدرسة الملك فهد العليا للترجمة تابعة لجامعة عبد المالك السعدي 
Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction de Tanger
تجدون في هده المقالة شروط التسجيل في المعهد الوطني للترجمة
 اضافة الى نماذج سابقة من امتحانات مدرسة الملك فهد العليا للترجمة
الموقع الرسمي لمدارس الترجمة https://www.esrft.uae.ma

التسجيل في مدرسة الملك فهد العليا للترجمة 2023 2024

إعلان عن مباراة ولوج مسالك الترجمة التحريرية أو مسلك الترجمة الفورية
يعلن مدير مدرسة الملك فهد العليا للترجمة بطنجة أن مباراة الالتحاق بمسالك الترجمة التحريرية أو مسلك الترجمة الفورية برسم السنة الجامعية 2023-2024 ستجرى يومي 14 و15 شتنبر 2023. تقبل الترشيحات من الطلبة الحاصلين على شهادة الإجازة أو ما يعادلها حسب المسالك التالية :

٠ مسلك الترجمة الفورية عربية – إنجليزية -فرنسية:
- الإجازة في الدراسات الإنجليزية
٠ مسلك الترجمة التحريرية عربية -إنجليزية-فرنسية:
٠ الإجازة في الدراسات الإنجليزية
٠ مسلك الترجمة التحريرية عربية-إسبانية-فرنسية:
- الإجازة في الدراسات الإسبانية
٠ مسلك الترجمة التحريرية عربية-ألمانية-فرنسية:
- الإجازة في الدراسات الألمانية
٠ مسلك الترجمة التحريرية عربية-فرنسية-إنجليزية:
- الإجازة في الدراسات الفرنسية
- الإجازة في القانون العام أو القانون الخاص باللغة الفرنسية
- الإجازة في العلوم
- الإجازة في العلوم الاقتصادية

التسجيل في مدرسة الملك فهد العليا للترجمة بطنجة 2023


شروط ولوج مدرسة الملك فهد العليا للترجمة بطنجة

شروط الالتحاق والقبول بالمعهد العالي للترجمة والترجمة الفورية
يتم ولوج المدرسة على إثر مباراة تنظم سنويا، وهي مفتوحة في وجه الطلبة :
- حاملي دبلوم الدراسات الجامعية العامة (تخصص : لغات) لولوج السنة الأولى .
- حاملي الإجازة (آداب، علوم، اقتصاد، حقوق) لولوج السنة الثانية .
كما يشترط في المترشح اختيار تشكيلة لغوية ثلاثية من بين التشكيلات اللغوية
المعمول بها حاليا بالمدرسة وهي :
 عربية –) أ( فرنسيــة (ب –) إنجليزيـة ج( )
 عربية –) أ( إنجليزيـة (ب –) فرنسيــة ج( )
 عربية –) أ( إسبانيــة (ب –) فرنسيــة ج( )
 عربية –) أ( ألمانيــة (ب –) فرنسيــة 

مسطرة الترشيح

يتم التسجيل القبلي (préinscription) على الرابط https://concours.esrft.ma
الوثائق المبينة أدناه بواسطة الماسح الضوئي (Scanner) وتحميلها على الموقع:
1- نسخة من شهادة تثبت حصول المترشح على الاجازة. غير أنه يمكن قبول الترشيحات بصفة مؤقتة بالنسبة للطلبة المسجلين في الفصل السادس من الاجازة؛
2- كشف تام للنقط المحصل عليها خلال جميع فصول الإجازة بالنسبة للحاصلين عليها، أو الفصول الخمسة (S1-S2-S3-S4-S5) بالنسبة للطلبة المسجلين في الفصل السادس من الإجازة؛
3- نسخة من شهادة الباكالوريا؛
4- بيان السيرة الذاتية للمترشح (Curriculum Vitae)
5- نسخة من بطاقة التعريف الوطنية.

تاريخ الترشيح 

تودع ملفات الترشيح للمباراة عبر الرابط خلال الفترة الممتدة من 15 الى 29 يوليوز 2023

تاريخ الإعلان عن المقبولين 

سيتم الإعلان عن المترشحين المقبولين لاجتياز المباراة على موقع المدرسة في أجل اقصاه يوم  08 شتنبر 2023.
تاريخ إجراء المباراة والإعلان عن نتائجها
ستجرى المباراة بمدرسة الملك فهد العليا للترجمة بطنجة يومي 12 و13 شتنبر 2023 وسيخبر المترشحون الناجحون في المباراة بصفة نهائية على الموقع الإلكتروني للمدرسة، في غضون الأسبوع الأخير من شهر شتنبر 2023. وسيعوض كل مترشح ناجح لم يؤكد تسجيله النهائي خلال الفترة المحدد بمترشح ورد اسمه في لائحة الانتظار، وذلك حسب الاستحقاق.
رابط التسجيل القبلي في مدرسة الملك فهد العليا للترجمة  : https://concours.esrft.ma

مدة الدراسة :

- ثلاث سنوات بالنسبة لحاملي الشهادة الجامعية للدراسات العامة ؛
- سنتان بالنسبة لحاملي الإجازة في الآداب أو الحقوق أو العلوم أو الاقتصاد.
لغات العمل بالمدرسة : هي بالإضافة إلى العربية كلغة أساسية : الفرنسية والإنجليزية
والإسبانية والألمانية 

Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction de Tanger

مدرسة الملك فهد للترجمة

      تأسست مدرسة الملك فهد للترجمة بطنجة (ESRFT) في عام 1983 ، وقد استقبلت صفها الأول في سبتمبر 1986.
 وكانت مدينة طنجة نظرًا لموقعها المتميز للغاية،على مفترق طرق أوروبا وإفريقيا والعالم العربي ، المكان المميز لبناء المدرسة. 
وبهذه الأصول ، ستنفذ مهمتها على أكمل وجه ، ألا وهي تعزيز التواصل الثقافي والحضاري الذي يرتبط ارتباطًا وثيقًا بالترجمة.

تنتمي مدرسة الملك فهد العليا للترجمة إلى جامعة عبد المالك السعدي، ويتمثل
دورها في التكوين والبحث، وهي تضم شعبا مطابقة لتخصصها. وقد أحدثت هذه
المؤسسة بموجب المرسوم رقم 2.82.355 الصادر بتاريخ 16 ربيع الثاني 1403 ،
الموافق لـ 31 يناير 1983 .
وطبقا للمادة 19 من القانون 01.00 المنظم للتعليم العالي، تعتبر مدرسة الملك
فهد العليا للترجمة مؤسسة جامعية وطنية وإحدى هياكل التعليم العالي والبحث
العلمي المغربي .
مدرسة الملك فهد العليا للترجمة مؤسسة ذات الولوج المحدود (مرسوم رقم
2.04.89 بتاريخ 7 يونيو 2004)، وهي مفتوحة في وجه حملة دبلوم الدراسات
الجامعية العامة أو حملة الإجازة، وذلك بناء على دراسة ملفاتهم من قبل لجنة خاصة
واجتيازهم مباراة وطنية .

تهدف المدرسة إلى تكوين مترجمين تحريريين محترفين قادرين على مزاولة
أعمالهم في مختلف القطاعات العامة والخاصة والمنظمات الدولية، وذلك بإعطائهم
تكوينا نظريا وتطبيقيا تبعا لأحدث الطرق والأساليب التربوية المستعملة في هذا
الميدان 


شروط ولوج مدرسة الملك فهد العليا للترجمة بطنجة

نماذج امتحانات مدرسة الملك فهد العليا للترجمة

الامتحانات متعلقة فقط بالترجمة يعني يمكنك الاعتماد والتدرب على ترجمة النصوص والمقالات كيفما كانت واعتمد على الجرائد وترجمة مقالاتها.
طبيعة امتحان مدرسة الملك فهد العليا للترجمة  : 
هناك ثلاث اختبارات : 
  • ترجمة من لغة ب إلى أ
  • ترجمة من لغة أ إلى ب
  • ترجمة من لغة ج إلى أ 

نموذج امتحانات مدرسة الملك فهد العليا للترجمة

نماذج امتحانات مدرسة الملك فهد العليا للترجمة

امتحان مدرسة الملك فهد العليا للترجمة



ملتقيات طلابية لجميع المستويات : قانون و إقتصـاد

شارك هدا

Related Posts

التعليقات
0 التعليقات